そんなわけで、当然、BBCは、麻央さんがお亡くなりになられたことも報じているのですが、いったいどのような内容なのかなと気になって見にいってみたら、中学生とか超初級レベルのとてもシンプルな英語なのに、海老蔵さんが書いたブログの文面、例えば、"the day I cried most in my life".(人生で一番泣いた日です。)とかも丁寧に紹介してたりしまして、心にしみるなかなかの名文になってるんです。
Mr Ichikawa, who lost his father, the famed kabuki actor Danjuro Ichikawa XII to pneumonia four years ago, told a press conference on Friday that the family gathered on Thursday after Ms Kobayashi's mother realised her condition had taken a turn for the worse.
"Mao was able to talk the day before yesterday, but yesterday, she was unable to speak. When she passed, she was looking at me. She said 'I love you' and left us."
Mr Ichikawa said his wife continued to think only of her family and "show them her smile" until the last, adding: "She fought the cancer hard, she thought she could be of help to others if she could cure the illness.
"That's why she started her blog. Because of the media, her illness became public, and in a way, it was a good thing.
"By starting the blog, she could share feelings with those who're fighting the same illness. She was incredible. I know I'll keep learning from her."
真央さんはお亡くなりになられたのですが、この記事の一番最後の一文は、上述の通り、”I know I'll keep learning from her.”(ボクは彼女からこれからも学び続けていくって分かってます)という未来形に・・・。