前回の続きでメイシーズから・・・。壁から天井までご覧のような派手な電光掲示板が正面入口でお出迎え。イベント情報など流れてまして、バレンタイン・シーズンは”Hug Me”、”BAE”、”Be Mine”などの文字入りハート。コレ、ただのハートじゃなくて、ハート型キャンディーのスイート・ハーツ(
Sweethearts)ですね。アメリカでは定番中の定番で、バレンタイン向けチョコのパッケージ・デザインになってたりもするアレです。
なぜ、そんなに定番なのかと言いますと、スイート・ハーツ作ってるのは、創業1901年、起源は1847年!?っていうアメリカでも超老舗のお菓子メーカー、
NECCO社(ニューイングランド菓子会社、NECCOはNew England Confectionery Companyの略語)のため。歴史がハンパじゃないんです。
で、ここで気になるのが冒頭の写真のハートに書かれた”
BAE”。
”
BAE”って何?
バレンタイン・シーズンによく見かける略語でも「
Best
Friends
Forever」(永遠の親友)の略語の"
BFF"とかなら分かるけど”
BAE”なんて知らないよ・・・という皆さん、大丈夫です。どうぞご安心ください。
”
BAE”は、ここ数年に広まったアメリカでも新しいコトバ。一般的には、2014年に
”Happy”が世界的に大ヒットしたファレル・ウィリアムズ (Pharrel Williams)さんの出した曲のタイトル、”
Come Get It Bae”によって一気に認知が広まったようでして、当時、「
エスクワイア」(Esquire、1933年にアメリカ合衆国シカゴで創刊された世界初の男性誌)や「
タイム」などお堅い雑誌でも「”BAE”って何やねん?」と記事になりました。
肝心の意味は非常にシンプルで、"babe"や"baby"、つまり「愛しい人」や「好きな人」という意味。さらに転じて人間以外の「好きなもの」や「好物」などを指して使われるようになってます。以下、簡単な用例:
Bae I love u so much (ベイビー、わたしはあなたをとても愛してる)
Brian, my
bae(ブライアン、私の愛しい人)
I just made a
bae(ちょうど恋人ができたんだ)
・・・みたいな感じ。最後に以下、現在、アメリカでの”
BAE”の定着ぶりや人間以外に対して使う際の用法がもう少し分かる”
BAE”Tシャツなどの写真をご参考まで。
カタカナの「バエ」Tシャツまであるんですよー
ほとんどの日本人はBAEの意味分かってないと思いますけど、笑〔ご参考〕
・
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bae:辞書の説明
BAEに限らず、この手の新語は、日常会話の中でわりと重要な意味合いで使われたり頻繁に見聞きするようになっても、残念ながら日本の学校の英語教育で習うことはありません。つい2年前までエスクワイアやタイムの記者ですら知らなかったくらいですし、民間の優れた英会話学校でもよほど最新トレンドに詳しい先生じゃないと知らないかも? なお、BAEはデンマーク語だと「うんち」の意味になりますのでデンマークの方とお話される際はご注意ください。
※コメント欄にはログインが必要です。お手数をおかけしますが、ExciteホームでID登録しブログトップでブログを開設してからログインください。既に登録済みの方はそのままご利用頂けます。
「人気blogランキング」