ニューヨークの街角で売ってた玄関前とかに置くマット。よーく見ると、コレ、動物の『鳴き声』マットなんですよ。へぇー、おもしろい。たぶん、こういうの見て子ども達が動物の鳴き声を覚えるのかも?
ところで、日本とアメリカでは動物の『鳴き声』が微妙に・・・というか結構違うこともあるのですけど、皆さん、どのくらいご存知ですか。以下、このマットに書いてあるものを書き出してみますね。
犬:ワンワン → バウワウ bow wow
猫:ニャンニャン → ミャオ meow
ネズミ:チュウチュウ → イイク eek
鳥:チュンチュン → トゥイート tweet(またはchirp)
牛:モー → モー moo
豚:ブー → オインク oink
羊:メー → バアア baa
フクロウ:ホー → ホー whoo(またはhoot)
ライオン:ガオー → ロアー roar
ワニ:ガオー? → チョンプ chomp
蛙:ゲロゲロ → リビット ribbit(またはcroak)
蛇:シャー → ヒス hiss
魚:ブクブク?→ グラブグラブ glub glub
・・・と、まぁ、牛とフクロウ以外は、どれも微妙にちょっと違うんですけど、なんとなく納得感ありますよね。
これをもとにして日本語の動物の鳴き声あてゲームとか、日本語はまったく話せないけど、日本文化や日本語に興味や関心のある外国の方々との交流の場の余興などでやってみると、案外楽しめると思います。上の写真を使って、これを日本語で何ていうか?と聞けばいいだけなので出題も簡単ですし。
※コメント欄にはログインが必要です。お手数をおかけしますが、ExciteホームでID登録しブログトップでブログを開設してからログインください。既に登録済みの方はそのままご利用頂けます。
「人気blogランキング」